15 May 2025

La storie urbane di Udin e tache propit midiant di un taramot

Read in Friulian about the beginnings of Udin

La storie urbane di Udin e tache propit midiant di un taramot. Inte gnot di Nadâl dal 1222, il patriarcje Bertolt di Andechs, un dai plui grancj princips de Patrie, al jere a Cividât cun dute la sô cort: chel taramot al fo trement, e al butà par tiere il stes palaç dal patriarcje. Par chel il patriarcje si trasferì sul cuel di Udin, al fasè rimodernâ chê tor trasformantle in cjistiel, e al slargjà l’abitât dulinvie lis rivis, intune rêt di straducis e passaçs strents che a saltavin fûr tal slarc di une place individuade tant che il lûc dal marcjât, ven a stâi chel che vuê al è Marcjât Vieri, libar di tassis a partî dal 1223 e duncje une vore golôs pai marcjadants di dute la Patrie e ancje di chei che a vignivin di fûr confin. In curt la gnove citât e varès cjapade la sô muse che ancje in dì di vuê si rive a intivâle. Chê di Udin, capitâl dal Friûl. E dut midiant di un taramot. [Agnul Floramo. La Patrie dal Friûl: «Di scjas in scjas: i taramots inte storie furlane. 1222: un gnûf scjas al bute jù cjasis, ma al fâs sù... Udin»]

Understand the Friulian

La storie urbane di Udin (the urban history of Udin) e tache propit midiant di un taramot (begins precisely because of an earthquake). Inte gnot di Nadâl dal 1222 [mil dusinte e vincjedoi] (on Christmas night 1222), il patriarcje Bertolt di Andechs (patriarch Berthold of Andechs), un dai plui grancj princips de Patrie (one of the greatest princes of the Patrie), al jere a Cividât cun dute la sô cort (was in Cividât with his entire court): chel taramot al fo trement (that earthquake was tremendous), e al butà par tiere (and it knocked down to the ground) il stes palaç dal patriarcje (the very palace of the patriarch). Par chel (consequently) il patriarcje si trasferì sul cuel di Udin (the patriarch moved onto Udin hill), al fasè rimodernâ chê tor (modernised that tower) trasformantle in cjistiel (transforming it into a castle), e al slargjà l’abitât (and extended the agglomeration) dulinvie lis rivis (along its sides), intune rêt di straducis e passaçs strents (in a network of lanes and narrow passages) che a saltavin fûr tal slarc di une place (that led into the open space of a square) individuade tant che il lûc dal marcjât (identified as the marketplace), ven a stâi (which is to say) chel che vuê al è Marcjât Vieri (that which today is the Old Market), libar di tassis a partî dal 1223 [mil dusinte e vincjetrê] (tax-exempt starting in 1223) e duncje une vore golôs pai marcjadants (and therefore very attractive to merchants) di dute la Patrie (from all over the Patrie) e ancje di chei che a vignivin di fûr confin (and even to those who came from outside its borders). In curt la gnove citât e varès cjapade la sô muse (the new city would soon take on its appearance) che ancje in dì di vuê (which even today) si rive a intivâle (can be discerned). Chê di Udin (that of Udin), capitâl dal Friûl (capital of Friûl). E dut midiant di un taramot (and all because of an earthquake).