Ho cercato di abituarmi al freddo.
O ài cirût di usâmi al frêt.
I've tried to get used to the cold.
Tesoro di frasi in italiano, friulano e inglese
Ho cercato di abituarmi al freddo.
O ài cirût di usâmi al frêt.
I've tried to get used to the cold.
Questo vino è troppo acerbo.
Chest vin al è masse garp.
This wine's too sharp.
Devo fare tutte queste cose da solo?
Aio di fâ dutis chestis robis di bessôl?
Do I have to do all these things by myself?
La massaia ha messo un grembiule per ripararsi dallo sporco.
La massarie e à metût un grumâl par parâsi dal sporc.
The housekeeper put on an apron to protect herself from the dirtiness.
Non è mica la mia ragazza, sai!
No je mighe la mê fantate, sâstu!
She's hardly my girlfriend, you know!
Ti ha scritto il tuo ragazzo? Dov'è adesso?
Ti aial scrit il to fantat? Dulà isal cumò?
Has your boyfriend written to you? Where's he now?
Non riesco più a capire neanche quelli del mio paese.
No rivi plui a capî nancje chei dal gno paîs.
I can't understand any more even those from my village.
La città di Montreal si estende su un'isola al centro del fiume San Lorenzo.
La citât di Montreâl si slargje intune isule tal mieç dal flum Sant Lurinç.
The city of Montreal extends across an island in the middle of the Saint Lawrence River.
Terranova non si è unita alla Confederazione fino al millenovecentoquarantanove.
Tieregnove no si è unide ae Confederazion fin tal mil nûfcent e cuarantenûf.
Newfoundland did not join Confederation until nineteen forty-nine.
Il sentiero nella tundra era vuoto, così abbiamo potuto godere del silenzio della natura.
Il troi te tundre al jere vueit, cussì o vin podût gjoldi dal cidin de nature.
The trail in the tundra was empty, so we were able to enjoy the silence of nature.