Questo rapace vive di norma solitario.
Chest ucielat al vîf pal plui di bessôl.
This bird of prey usually lives on its own.
Quanto sono simili l'italiano e il friulano?
Questo rapace vive di norma solitario.
Chest ucielat al vîf pal plui di bessôl.
This bird of prey usually lives on its own.
Ci siamo accorti dei pidocchi perché si grattava fino a sanguinare.
Si sin inacuarts dai pedoi parcé che si gratava fin che nol sanganave.
We noticed the lice because he was scratching himself until he bled.
Il gatto si grattava la testa a causa di una pulce.
Il gjat si gratave il cjâf par vie di un pulç.
The cat was scratching its head because of a flea.
Quella scimmia ha le pulci.
Chê simie e à i pulçs.
That monkey's got fleas.
Il pidocchio è un parassita che vive tra i capelli.
Il pedoli al è un parassit ch'al vîf tai cjavei.
The louse is a parasite that lives in hair.
È piovuto e c'è una pozzanghera davanti all'albero.
Al à plot e e je une poce denant dal arbul.
It's rained and there's a puddle in front of the tree.
Vedi la chiocciola per terra?
Viodistu il cai par tiere?
Do you see the snail on the ground?
La lumaca è un mollusco privo di conchiglia.
Il lacai al è un molusc cence scus.
The slug is a mollusc without a shell.
La trota è un pesce d'acqua dolce pescato per la sua carne.
La trute e je un pes di aghe dolce pescjât pe sô cjar.
Trout is a freshwater fish caught for its meat.
Il manico dello spazzolino da denti è fatto di plastica.
Il mani dal spacetin di dincj al è fat di plastiche.
The handle of the toothbrush is made of plastic.