13 May 2025

I demonis a puedin fânus une vore di mâl cussì te anime come ancje tal cuarp

Read in Friulian about the demons that tempt us

I agnui no forin ducj fedêi a Diu, ma tancj di lôr par supierbie a pretinderin di jessi compagns di Diu, e di Diu indipendents; in cause di chest pecjât, a restarin escludûts par simpri dal paradîs e condanâts al infier. Chescj chi a son demonis, e il lôr paron si clame Lucifar o Satanàs. I demonis a puedin fânus une vore di mâl cussì te anime come ancje tal cuarp, ma dome se Diu ur da il permès di fâ chel tant, massime cul tentânus a fâ pecjât. I demonis nus tentin pe invidie che nus tegnin, robe che ju fâs bramâ la nestre danazion eterne, e par asse cuintri Diu, che la sô imagjin e sflandore in nualtris. Diu al permet lis tentazions a fin che nualtris, vincintlis cu la sô gracie, o esercitedin lis virtûts e che o cuistedin merits pal paradîs. O superìn lis tentazions cu la vigjilance, la preiere e la mortificazion cristiane. [Compendi de dutrine cristiane: «I agnui»]

Understand the Friulian

I agnui no forin ducj fedêi a Diu (the angels were not all faithful to God), ma tancj di lôr par supierbie (but many of them through pride) a pretinderin di jessi compagns di Diu (claimed to be equals of God), e di Diu indipendents (and independent of God); in cause di chest pecjât (because of this sin), a restarin escludûts par simpri dal paradîs (they were banished for ever from paradise) condanâts al infier (and condemned to hell). Chescj chi a son demonis (these are demons), e il lôr paron si clame Lucifar o Satanàs (and their chief is called Lucifer or Satan). I demonis a puedin fânus une vore di mâl (the demons can do us great harm) cussì te anime come ancje tal cuarp (both in soul and body), ma dome se Diu ur da il permès di fâ chel tant (but only if God permits them to do so), massime cul tentânus a fâ pecjât (especially by tempting us to commit sin). I demonis nus tentin (the demons tempt us) pe invidie che nus tegnin (out of the envy that they bear us), robe che ju fâs bramâ (which makes them to desire) la nestre danazion eterne (our eternal damnation), e par asse cuintri Diu (and out of hatred for God), che la sô imagjin e sflandore in nualtris (whose image shines in us). Diu al permet lis tentazions (God permits temptations) a fin che nualtris (that we), vincintlis cu la sô gracie (defeating them by his grace), o esercitedin lis virtûts (may practise virtue) e che o cuistedin merits pal paradîs (and and that we may acquire merit for paradise). O superìn lis tentazions (we overcome temptations) cu la vigjilance, la preiere e la mortificazion cristiane (by watchfulness, prayer and Christian mortification).