Read a news report in Friulian
Barufe tra forescj inte zone de stazion di Udin: Une barufe tacade vuê di matine in Borc Stazion a Udin e à dât pinsîr. Cjapâts dentri di un grup di forescj che a àn tacât a pacâsi tra vie Leopardi e vie Carducci, denant a une vore di int che e passave di chês bandis e a chei che a lavorin intes buteghis. Cuant che a son rivâts i infermîrs, dut câs, dome un di lôr al jere un pôc ferît par cause di un pugn in muse. Par chest al è stât puartât in ospedâl par controi. Sul fat a stan indagant lis fuarcis dal ordin. [La Vôs dai Furlans: «Barufe tra forescj inte zone de stazion di Udin»]
Understand the Friulian
Barufe tra forescj (brawl between foreigners) inte zone de stazion di Udin (in the Udin Station area): Une barufe tacade (a brawl that broke out) vuê di matine (this morning) in Borc Stazion a Udin (at Borc Station in Udin) e à dât pinsîr (was concerning). Cjapâts dentri di un grup di forescj (caught up in a group of foreigners) che a àn tacât a pacâsi (who started throwing punches) tra vie Leopardi e vie Carducci (between Leopardi Street and Carducci Street), denant a une vore di int (in front of many people) che e passave di chês bandis (who were passing through the area) e a chei che a lavorin intes buteghis (and those who work in the shops). Cuant che a son rivâts i infermîrs (when first responders arrived), dut câs (at any rate), dome un di lôr al jere un pôc ferît (only one of them was slightly injured) par cause di un pugn in muse (on account of a fist {=punch} to the face). Par chest (consequently) al è stât puartât in ospedâl (he was taken to hospital) par controi (for observation). Sul fat (on the case) a stan indagant lis fuarcis dal ordin (forces of order {=law enforcement} are investigating).