12 May 2025

Claps cuintri des cjasis a Pordenon, feride une femine

Read a news report in Friulian

Claps cuintri des cjasis a Pordenon, feride une femine: Cuatri minôrs di etât a son stâts denunziâts ae Procure pai minôrs di Triest par lesions ingriviadis e violence privade.  Joibe ai 8 di Mai a Pordenon, in vie Generale Cantore, un grup di frutats si jere metût a tirâ claps, forsit par parâ vie la stufe, cuintri des cjasis dant fastidi ai residents. Une siore di 62 agns e je jessude par cridâju e propit in chel moment e à cjapat un clap dret sul pît, fat che i à provocât crevaduris che a vuariran in 30 dîs.  Sul puest a son rivâts i carabinîrs dal grup radiomobile, ma i zovins a jerin za scjampâts. Pôc dopo e je rivade une altre segnalazion inte zone Torre e i cuatri a son stâts individuâts cun lis musis cuviertis dai capuçs des felpis e a son stâts blocâts. Cierts testemonis ju àn ricognossûts tant che i autôrs de clapadorie une volte puartâts inte caserme. Pai cuatri minôrs di etât e je cussì partide la denunzie ae Procure dai minôrs di Triest. Cumò al sarà il Public ministeri a valutâ cualis che a podaressin jessi lis ipotesis di reât. [La Vôs dai Furlans: «Claps cuintri des cjasis a Pordenon, feride une femine»]

Understand the Friulian

Claps cuintri des cjasis a Pordenon (stones {thrown} at houses in Pordenon), feride une femine (a woman injured): Cuatri minôrs di etât (four minors of age) a son stâts denunziâts ae Procure pai minôrs di Triest (have been reported to the Juvenile Prosecutor's of Triest) par lesions ingriviadis e violence privade (for aggravated injuries and duress). Joibe ai 8 di Mai a Pordenon (on Thursday 8 May in Pordenon), in vie Generale Cantore (in Generale Cantore Street), un grup di frutats si jere metût a tirâ claps (a group of boys had started throwing stones), forsit par parâ vie la stufe (possibly to drive away boredom), cuintri des cjasis (at houses) dant fastidi ai residents (annoying residents). Une siore di 62 agns e je jessude (a 62-year-old woman came out) par cridâju (to scold them) e propit in chel moment (and at that very moment) e à cjapat un clap dret sul pît (she was hit right on the foot), fat che i à provocât crevaduris (which caused her fractures) che a vuariran in 30 dîs (that will heal in 30 days).  Sul puest a son rivâts i carabinîrs dal grup radiomobile (carabinîr police from the radiomobile group arrived on the scene), ma i zovins a jerin za scjampâts (but the youths had already fled). Pôc dopo (shortly thereafter) e je rivade une altre segnalazion (a second report came in) inte zone Torre (in the Torre area) e i cuatri a son stâts individuâts (and the four were spotted) cun lis musis cuviertis dai capuçs des felpis (with their faces covered by the hoods of their sweatshirts) e a son stâts blocâts (and they were stopped). Cierts testemonis ju àn ricognossûts (certain witnesses recognised them) tant che i autôrs de clapadorie (as the perpetrators of the stone throwing) une volte puartâts inte caserme (once they had been taken to the police station). Pai cuatri minôrs di etât (for the four minors of age) e je cussì partide la denunzie (the complaint has thus been filed) ae Procure dai minôrs di Triest (with the Juvenile Prosecutor's of Triest). Cumò al sarà il Public ministeri a valutâ (it will now be up to the Public Prosecutor to evaluate) cualis che a podaressin jessi lis ipotesis di reât (what the hypotheses of the crime may be).