Chi ha chiuso la finestra?
Cui aial sierât il barcon?
Who shut the window?
Perché non viene anche lui?
Parcè no vegnial ancje lui?
Why does he not also come?
Quando andrai dal dentista?
Cuant larâstu li dal dentist?
When will you go to the dentist?
Dov'è la fermata dell'autobus?
Dulà ise la fermade dal autobus?
Where is the bus stop?
Voglio che aprano il regalo.
O vuei che a vierzin il regâl.
I want them to open the present.
Voglio che tu mi aspetti.
O vuei che tu mi spietis.
I want you to wait for me.
Non voglio che tu fumi in casa.
No vuei che tu fumis in cjase.
I do not want you to smoke in the house.
Volete stare attenti o no?
Volêso stâ atents o no?
Will you pay attention or not?
Servono ancora soldi per finire il lavoro.
A coventin ancjemò bêçs par finî il lavôr.
More money is needed to finish the work.
Ci siamo conosciuti poco tempo fa.
Si sin cognossûts pôc timp indaûr.
We met a short time ago.
Il fulmine ha rotto un ramo dell'albero.
Il fulmin al à rot un ramaç dal arbul.
Lightning broke one of the tree branches.
Suo marito è uno senza scrupoli.
Il so om al è un cence scrupui.
Her husband is unscrupulous.
Il pane aveva sapore di bruciato.
Il pan al saveve di brusât.
The bread tasted burnt.
C'è puzza di bruciato nella stanza.
E je puce di brusât inte stanzie.
There is a burning smell in the room.
Il puzzo di pesce marcio mi nauseava.
La puce di pes frait mi stomeave.
The stench of rotten fish was nauseating me.
Sua moglie è una con la puzza sotto il naso.
La sô femine e je une cu la puce sot dal nâs.
His wife is a stuck-up snob.
Questo uovo è marcio puzzolente.
Chest ûf al è frait puçolent.
This egg is stinking rotten.
C'è un puzzo tremendo in quella casa sporca.
E je une puce mostre in chê cjase sporcje.
There is a terrible stench in that filthy house.
Andiamo a mangiare un boccone?
Lino a mangjâ une bocjade?
Shall we go for a bite to eat?
Tra poco la campana suonerà la ricreazione.
Chi di un pôc la cjampane e sunarà la ricreazion.
The bell will soon ring for playtime.
Sai suonare uno strumento?
Sêstu bon di sunâ un strument?
Do you know how to play an instrument?
Mi piacerebbe suonare la chitarra.
Mi plasarès di sunâ la ghitare.
I would like to play the guitar.
Questi batteri causano il cancro.
Chescj bateris a fasin vignî il cancar.
These bacteria cause cancer.
Fumare fa male e ti verrà il cancro.
Fumâ al fâs mâl e ti vignarà il cancar.
Smoking is bad for you and you will get cancer.
Mi faceva male il piede sinistro.
Mi faseve mâl il pît çamp.
My left foot was hurting.
Mi fa male la spalla destra.
Mi fâs mâl la spale drete.
My right shoulder hurts.
La pioggia non smette da due giorni.
La ploie no ferme di doi dîs inca.
The rain has not stopped for two days.
Ha smesso di fumare perché è incinta.
E à molât di fumâ parcè che e je incinte.
She quit smoking because she is pregnant.
Sua moglie aspetta un bambino.
La sô femine e spiete un frut.
His wife is expecting a child.
Questo è un cappello da uomo, non da donna.
Chest al è un cjapiel di om, no di femine.
This is a man's hat, not a woman's.
Questo caffè è già freddo.
Chest cafè al è za frêt.
This coffee is already cold.
Berrò anch'io un bicchiere di vino.
O bevarai ancje jo une tace di vin.
I too will drink a glass of wine.
Ho sentito che suo figlio è stato arrestato.
O ài sintût che so fi al è stât arestât.
I heard that her son has been arrested.
Mi piace sentire il canto degli uccelli.
Mi plâs sintî a cjantâ i uciei.
I like to hear the birds singing.
Senti suonare le campane della chiesa?
Sintistu a sunâ lis cjampanis de glesie?
Do you hear the church bells ringing?
I fedeli pregavano in silenzio.
I fedêi a preavin cidins.
The faithful were praying in silence.
Ci vuole tempo per imparare una lingua.
I vûl timp par imparâ une lenghe.
It takes time to learn a language.
Devo portare a spasso il cane.
O ài di puartâ a spas il cjan.
I have to take the dog for a walk.
Questi calzoni sono pieni di macchie.
Chescj bregons a son plens di maglis.
These trousers are full of stains.
Mi lavo i denti davanti allo specchio.
Mi lavi i dincj denant dal spieli.
I brush my teeth in front of the mirror.