È scoppiato un temporale e non abbiamo proseguito la salita

È scoppiato un temporale e non abbiamo proseguito la salita.

Al à tacât un burlaç e no sin lâts indenant cu la rimpinade.

A storm broke out and we didn't continue the climb.

Da qui in poi c'è un'ascesa tortuosa

Da qui in poi c'è un'ascesa tortuosa.

Di chi indenant e je une rive sù plene di volts.

From here on there's a winding ascent.

Camminavamo lungo un sentiero in pendio

Camminavamo lungo un sentiero in pendio.

O cjaminavin dilunc di un troi in rive.

We were walking along a sloping path.

Abbiamo seguito il sentiero fino al valico

Abbiamo seguito il sentiero fino al valico.

O vin tignût daûr al troi fintremai al pas.

We followed the trail all the way to the pass.

Da qui fino al paese c'è una ripida salita

Da qui fino al paese c'è una ripida salita.

Di chi fin tal paîs e je une rive insù ripide.

From here to the village there's a steep incline.

Il lago si trova dopo una ripida discesa

Il lago si trova dopo una ripida discesa.

Il lât al è daspò di une rive injù ripide.

The lake comes after a steep descent.

Da quelle parti la costa è scoscesa

Da quelle parti la costa è scoscesa.

Di chês bandis la cueste e je rimpinide.

In those parts the coast is rugged.

Quell'isola non è molto lontana dalla costa

Quell'isola non è molto lontana dalla costa.

Chê isule no je masse lontane de cueste.

That island isn't too far from the coast.

Verrò verso le undici a prenderti

Verrò verso le undici a prenderti.

O vignarai tor undis a cjoliti.

I'll come at about eleven to pick you up.

I soldati marciavano verso il nemico

I soldati marciavano verso il nemico.

I soldâts a marcjavin cuintri dal nemì.

The soldiers were marching towards the enemy.

Appoggiato con le spalle al muro, guardava verso il mare

Appoggiato con le spalle al muro, guardava verso il mare.

Poiât cu lis spalis tal mûr, al cjalave de bande dal mâr.

Leaning with his shoulders against the wall, he looked towards the sea.

Scusa il disturbo, amico mio!

Scusa il disturbo, amico mio!

Scuse il discomut, amì gno!

Sorry to disturb you, my friend!

Scusi il disturbo, signor Paolo!

Scusi il disturbo, signor Paolo!

Ch'al scusi il discomut, siôr Pauli!

Sorry to disturb you, Mr Paul!

Ho deciso di stabilirmi in un'altra città

Ho deciso di stabilirmi in un'altra città.

O ài decidût di lâ a stâ intun'altre citât.

I've decided to go live in another city.

Tutti nella mia città devono essere pronti a combattere

Tutti nella mia città devono essere pronti a combattere.

Ducj inte mê citât a àn di jessi pronts a combati.

Everyone in my city must be ready to fight.

La bandiera italiana è verde, bianca e rossa

La bandiera italiana è verde, bianca e rossa.

La bandiere taliane e je verde, blancje e rosse.

The Italian flag is green, white and red.