Gesù è la via, la verità e la vita.
Jesù al è la strade, la veretât e la vite.
Jesus is the way, the truth and the life.
Gesù è la via, la verità e la vita.
Jesù al è la strade, la veretât e la vite.
Jesus is the way, the truth and the life.
L'uomo è corpo, anima e Spirito Santo.
L'om al è cuarp, anime e Spirtussant.
Man is body, soul and Holy Spirit.
Qualunque cosa facciamo, facciamola per la gloria di Dio.
Dut ce ch'o fasìn, fasìnlu pe glorie di Diu.
Whatever we do, let's do it for the glory of God.
Qualunque cosa facciate, fatela con tutto il cuore, per il Signore e non per gli uomini.
Dut ce ch’o fasês, fasêtlu cun dut il cûr, pal Signôr e no pai oms.
Whatever you do, do it wholeheartedly, for the Lord and not for men.
Dobbiamo sbucciare le patate ma non le carote.
O vin di spelâ lis patatis ma no lis carotis.
We have to peel the potatoes but not the carrots.
Sono caduto dalla bici e mi sono sbucciato il gomito per terra.
O soi colât de bici e mi soi scussât il comedon par tiere.
I fell off my bike and skinned my elbow on the ground.
Aspetta che la pizza si raffreddi un po' prima di mangiarla.
Spiete che la pize si disfredi un tic prime di mangjâle.
Wait for the pizza to cool down a bit before eating it.
Quello li è un tizzone d'inferno!
Chel li al è un diaul cui cuars!
That one there's the devil incarnate!
Un tizio mi ha domandato che ora è.
Un tâl mi à domandât ce ore ch'e je.
A guy asked me what time it is.
Questa è una domanda trabocchetto!
Cheste e je une domande trabuchet!
This is a trick question!