Non mettermi premura, arrivo!
No sta fâmi presse, o rivi!
Don't rush me, I'm coming!
Non mettermi premura, arrivo!
No sta fâmi presse, o rivi!
Don't rush me, I'm coming!
Non possiamo stare tanto tempo con voi perché abbiamo premura.
No podìn stâ tant timp cun vualtris, ch'o vin presse.
We can't spend much time with you because we're in a hurry.
Ma dove vai così di furia?
Ma dulà vâstu cussì di buride?
But where are you going in such a rush?
La polizia ha fatto fuoco contro il furgone.
La polizie e à fat fûc cuintri dal furgon.
The police opened fire on the van.
Il tetto ha preso fuoco e sono arrivati i pompieri.
Il cuviert al à cjapât fûc e a son rivâts i pompîrs.
The roof caught on fire and the firemen came.
Ha acceso un fiammifero per dare fuoco ai documenti.
Al à impiât un fulminant par dâur fûc ai documents.
He lit a match to set the documents on fire.
Il veleno del serpente lo ha ucciso.
Il velen dal madrac lu à copât.
The snake's venom killed him.
Quel caffè è un veleno, ha un sapore cattivo.
Chel cafè al è un tuessin; al à un savôr trist.
That coffee's poison; it tastes bad.
Il carrello è pieno di giocattoli.
Il cjaruç al è plen di zuiatui.
The shopping trolley is full of toys.
A volte la burocrazia è fastidiosa.
A voltis la burocrazie e je fastidiose.
Sometimes burocracy is annoying.