10 August 2025

L'om che i vevin dite di no movisi al è stât montât sul elicotar

In Friulian (par furlan), the verb dî means (il verp dî al vûl dî): to say, to tell. We can also use (o podìn ancje doprâ): disi.

cence nancje dî gracie
cence nancje disi gracie
without even saying thanks

or even (o ancje):

cence nancje dî graciis
cence nancje disi graciis
without even saying thanks

Using the Friulian of Dograva (doprant il furlan di Dograva), we also have (i vin ença): sensa nença disi grassie.

As for the past participle (par ce che al tocje il participi passât), it is (al è): dit. We can also use (o podìn ancje doprâ): dite.

al à dit propit cussì
al à dite propit cussì
that is exactly what he said

Using the Friulian of Dograva (doprant il furlan di Dograva), we also have (i vin ença): al à dita propit cussì.

Right (ben). Let’s read now a few simplified sentences (leìn cumò cualchi frase semplificade) taken from the newspaper (gjavade fûr dal gjornâl):

A hiker was rescued by helicopter (un escursionist al è stât socorût cul elicotar). He had asked for help (al veve domandât jutori) because he could not find the trail (parcè che nol rivave a cjatâ il troi) and because he felt very tired (e parcè che si sintive une vore strac). The helicopter rescue techicians arrived (i tecnics dal elicotar a son rivâts) a short distance from the man (a pocje distance dal om) whom they had told not to move (che i vevin dite di no movisi). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.

L’om che i vevin dite di no movisi al è stât montât sul elicotar

l’om che i vevin dit di no movisi
l’om che i vevin dite di no movisi
the man whom they had told not to move

Let’s keep going (anìn indenant)...

la femine che i vevin dit di no movisi
la femine che i vevin dite di no movisi
the woman whom they had told not to move

i oms che ur vevin dit di no movisi
i oms che ur vevin dite di no movisi
the men whom they had told not to move

lis feminis che ur vevin mostrât il document
the women to whom they had showed the document

l’om che i ài dât il libri
the man to whom I gave the book

i fantats che ur darìn i vistîts
the lads to whom we shall give the clothing

L’om che i vevin dite di no movisi al è stât montât sul elicotar.
The man whom they had told not to move was put onto the helicopter.