A gruesome story from April 2023, involving the murder of a homeless man as he slept in a shopping arcade in Udin:
The noose is tightening (il cercli si strenç). Investigations are ongoing in Udin (a van indenant a Udin lis investigazions) following the bloody event of the night between Friday and Saturday (dopo il fat di sanc de gnot tra vinars e sabide): the murder of a homeless man (l’omicidi di un cence cjase) of fifty-eight years of age (di cincuantevot agns), found in the Alpi shopping arcade (cjatât inte galarie Alpi). Law enforcement (lis fuarcis dal ordin) are looking for the perpetrator or perpetrators of the crime (a son a cjace dal autôr o dai autôrs dal delit) and searches are underway (e lis ricercjis a son in cors) to find the weapon (par cjatâ la arme), most likely a knife (cun ogni probabilitât un curtìs), though investigations are covering all angles (ancje se lis investigazions a van indevant a 360° {a tresinte e sessante grâts}). After having reviewed footage (dopo vê viodût i filmâts) from surveillance cameras (des telecjamaris di videocontrol), the police also conducted searches in a canal (la Polizie e à fat ancje ricercjis intune roie), where a couple of interesting pieces of evidence were allegedly found (dulà che a saressin stâts cjatâts un pâr di reperts interessants), including a jack (ancje un cric). At any rate (dut cas), all leads remain open (dutis lis pistis a restin viertis). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
The following was reported more than a year later:
Life in prison requested (domandât l’ergastul) for the man who killed (pal om che al à copât) with eighty-five stab wounds (cun otantecinc scurtissadis) a homeless man (un om cence cjase) who was sleeping in the Alpi shopping arcade (che si cjatave a durmî inte galarie Alpi) during the night (vie pe gnot) of the fifteenth of April of last year (dai cuindis di Avrîl dal an passât). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
+ + +
At the end of the last entry, you were asked how the speaker most likely contracts par + la when speaking spontaneously in Friulian. It is reasonable to expect her to use: pa la (rather than standardised pe); this aligns with her use of: da la (rather than standardised de) and: a la (rather than standardised ae).