06 July 2025

Cualchi coment su la pronunzie furlane di un letôr dal libri de Gjenesi

The commentary below concerns the Friulian pronunciation of cj. Taken into account in this commentary are the first eight verses of the thiry-second chapter of Genesis. These verses are read by the lector at the very beginning of the videoclip below.

Jevât prin dal dì, Laban al cjapà a bracecuel i siei nevôts e lis sôs fiis e ju benedì. Po Laban al partì e al tornà a cjase sô. Intant che Jacop al leve indenant pe sô strade, si presentarin i agnui di Diu. Co ju viodè, Jacop al disè: «Chest al è il campament di Diu» e i metè non al lûc Macanaim. Jacop al mandà indenant i mes par so fradi Esaù, te tiere di Seir, la campagne di Edom. Ur dè chest ordin: «I disarês cussì al gno paron, Esaù: Ve ce che ti mande a dî il to famei Jacop: Jo o ài stât forest in cjase di Laban e mi soi intardât fin cumò. O ài comprâts bûs e mus, besteam minût, fameis e siervis. O vuei fâi rivâ la gnove al gno paron par viodi se mi à a grât». I mes a tornarin di Jacop disint: «O vin stât di to fradi Esaù. Anzit al ven lui incuintri a ti e al à cuatricent oms cun sè». Jacop al cjapà un grant spavent e si sintì a glaçâ il sanc. Alore al dividè in doi campaments la int ch’e jere cun lui, la robe minude e grande. / Gjenesi XXXII,1-8

In these eight verses, there are two words, each of which appears twice, containing cj, and these are: cjapà and cjase. In these four instances, cj is pronounced three times as ç, and once as cj. Why the variation?

0.03 cjapà --> ç
0.13 cjase --> cj
0.50 cjase --> ç
1.22 cjapà --> ç

The text that the lector is reading from is composed in standard Friulian. In the standard, cj is pronounced the way the lector says it at 0.13. However, in this lector’s own variant of Friulian, cj sounds like ç, which is why he pronounces it this way in the other instances. Exceptionally, he uses the cj pronunciation at 0.13, influenced by the standard spelling in the text that he is reading from. For information, cj is replaced by the sound of ç also in the Dograva variant of Friulian.