An important discovery has been made by the carabinîrs of Udin in the home of a man, who, over thirty years, had amassed a veritable private museum by purchasing pre-Columbian and Egyptian artefacts at flea markets in Northeast Italy. Read the story:
Numerous pre-Columbian and Egyptian archaeological artefacts (une vore di reperts archeologjics precolombians e egjizis) were found in the home of a Verona resident (a son stâts cjatâts inte abitazion di un resident di Verone). He had bought them (ju veve comprâts) at flea markets in the Northeast (tai piçui marcjâts dal Nord Est) over thirty years (in trente agns), but they did not have the necessary documentation (ma no vevin lis documentazions obligatoriis). The items are from the first millennium before Christ (i ogjets a son dal prin mileni prime di Crist) to the sixteenth century after Christ (fin dal secul sedis dopo di Crist). They have been returned (a son stâts tornâts indaûr) to the embassies of Columbia, Costa Rica, Egypt, Panama, Peru and the Dominican Republic (aes ambassadis de Colombie, dal Costa Rica, dal Egjit, di Panama, dal Perù e de Republiche Dominicane). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
The name for Egypt in Friulian is: Egjit, a masculine noun. As for the adjective, it is egjizian. That said, the news report above uses the adjective egjizi because it refers to ancient Egypt: reperts egjizis (Egyptian artefacts).
Another story now, this one a involving items a little more recent. We read not too long ago about a robbery in a Manià bike shop (une robarie intune buteghe di bicis), where three bicycles had been stolen. We read now about another bike robbery, this time in Purcie involving a man from Cameroon, who was found with four stolen bicycles:
When policemen (cuant che i poliziots) saw a car passing by (a àn viodût a passâ une machine) in Purcie (a Purcie), without headlights (cence faris) and with its licence plate hidden (e cu la targhe platade), they began to follow (a àn tacât a cori daûr). The car drove into a fence (la machine e je lade cuintri di une cente) and only then were the officers able to stop the driver (e dome in chel moment i agjents a àn podût blocâ il vuidadôr), a twenty-seven-year-old man from Cameroon (un om di vincjesiet agns di Camerun). Inside the car (dentri de machine) four bicycles were found (a son stadis cjatadis cuatri bicicletis), a chain-cutting tool (un imprest par taiâ cjadenis) and the black tape (e il nastri neri) that the driver had used (che il vuidadôr al veve doprât) to cover the licence plate (par cuvierzi la targhe). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.