Another cyclist (un altri ciclist) has been struck by a car (al è stât tamponât di une machine). Last time (la ultime volte), the cyclist was an elderly man of eighty-eight years of age (il ciclist al jere un vieli di otantevot agns); he died on account of his injuries (al è muart par vie des feridis). This time (cheste volte), the cyclist is a young man (il ciclist al è un zovin) of twenty-one years of age (di vincjeun agns). Here is what happened (ve ce che al è sucedût):
In Bevaçane di Lignan (a Bevaçane di Lignan), a young man was riding along a road (un zovin al stave lant dilunc di une strade) next to a canal (dongje di un canâl). A car hit him from behind (une machine lu à cjapât daûr). The car struck him so violently (la machine lu à pocât cussì fuart) that he fell into the canal (che al è colât intal canâl), and the bicycle got stuck to the bumper of the car (e la biciclete e je restade incjastrade intal parecolps de machine). The driver pulled it off the bumper (il vuidadôr le à tirade vie dal parecolps) and then took off (e po si è slontanât) without even helping the young man (cence nancje judâ il zovin)!
On the left, the road (a çampe, la strade); on the right, the canal (a drete, il canâl):
A gentleman who was passing by (un siôr che al passave di chês bandis) raised the alarm (al à dât l’alarme): the firemen arrived (a son rivâts i pompîrs), and they got the young man out of the water (e a àn puartât fûr de aghe il zovin), who was taken to hospital by helicopter (che al è stât puartât in ospedâl cul elicotar).
Law enforcement (lis fuarcis dal ordin) are looking for the hit-and-run driver (a stan cirint il pirate de strade). / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
Tamponâ, pocâ: to strike, to hit. Examples: the cyclist was struck from behind (il ciclist al è stât pocât daûr); the driver hit a van (il vuidadôr al à tamponât un furgon); trê machinis si son tamponadis (three cars ran into each other); according to road rules, whoever hits from behind pays for damages (daûr dal codiç de strade cui che al poche daûr al paie i dams). Related: lâ a sbati. Examples: the driver crashed into a pole (il vuidadôr al è lât a sbati cuintri di un pâl); the car hit a tree (la machine e je lade a sbati cuintri di un arbul).
Un pirate (de strade): a hit-and-run driver. Examples: the hit-and-run driver has not been identified (il pirate de strade nol è stât identificât); the hit-and-run driver ran over a pedestrian (il pirate al à tirât sot un pedon); the elderly man was run over by a hit-and-run driver (il vieli al è stât cjapât sot di un pirate).