07 September 2025

Il discors de mont | Jesù al disè: Vualtris o sês il sâl de tiere [Matieu V,13]

A few days ago (cualchi dì indaûr), we read together (o vin let insiemi) a verse drawn from the gospel of Matthew (un verset gjavât fûr dal vanzeli di Matieu) in the Friulian language (in lenghe furlane). This verse (chest verset) was verse fourteen (al jere il verset cutuardis) of the fifth chapter (dal cuint cjapitul), where Christ says (dulà che Crist al dîs): “You are the light of the world (vualtris o sês la lûs dal mont); a city set upon a mount (une citât metude suntune mont) cannot remain hidden (no pò restâ platade).”


Verset tredis - T 1.15
Verset cutuardis - T 1.28

Let’s listen together (scoltìn insiemi) also to the preceding verse (ancje il verset prin), which is verse thirteen (che al è il verset tredis), where Christ says (dulà che Crist al dîs): “You are the salt of the earth (vualtris o sês il sâl de tiere); but if the salt becomes tasteless (ma se il sâl al devente lami), wherewith shall one salt (cun ce si varaial di salâ)? It will no longer be good for anything (nol sarà plui bon par nuie), except to be thrown out (dome di jessi butât vie) and trampled upon by people (e tibiât de int).”

If a thing is insipid (se une robe e je lamie), then that thing has no flavour (alore chê robe no à savôr). For instance (par esempli), if a broth has no flavour (se un brût nol à savôr), the broth is tasteless (il brût al è lami). We can also use this word (o podìn ancje doprâ cheste peraule) in a figurative way (in maniere figurative). For instance (par esempli), a newspaper article devoid of interest is insipid (un articul di gjornâl cence interès al è lami); and a person devoid of personality is also insipid (e une persone cence personalitât e je lamie ancje jê). If a punishment lacks strength (se une punizion no à fuarce), then that punishment is soft (alore chê punizion e je lamie).

articul lami
articui lamis

punizion lamie
punizions lamiis

Verses thirteen and fourteen (i versets tredis e cutuardis) form part of the sermon on mount (a formin part dal discors de mont), which was delivered by Christ on a hill (discors fat di Crist suntun çuc).