In the videoclip below (tal filmât chi sot), a young lector reads a chapter of the Bible (un zovin letôr al lei un cjapitul de Bibie), but we will examine just one of the verses (ma o esaminarìn dome un dai versets), the one that he reads at the third minute (chel che al lei al tierç minût):
T 3.00
Tu varâs malatiis orendis, un mâl tai intestins che ti fasarà saltâ fûr i budiei tal zîr di doi agns. / II Cronichis XXI,15.
Thou shalt have (tu varâs) dreadful illnesses (malatiis orendis), an ailment in the intestines (un mâl tai intestins) that shall make your bowels come out (che ti fasarà saltâ fûr i budiei) in the space of two years (tal zîr di doi agns).
The entire chapter can be read (si pues lei dut il cjapitul) on the Glesie Furlane website (sul sît de Glesie Furlane).
Une malatie: a malady, illness, sickness, ailment. This word has four syllables, with tonic stress pronounced on the second-to-last: ma | la | tì | e.
Orent: horrendous, dreadful, terrible, horrible. The four forms of this adjective are: orent (masculine singular); orents (masculine plural); orende (feminine singular); orendis (feminine plural).
Un intestin: an intestine. This word has three syllables, with tonic stress falling on the last: in | tes | tìn.
Un mâl: a malady, illness, sickness, ailment. In the plural: i mâi.
Un budiel: a bowel, a gut. Tonic stress is on the final syllable: bu | dièl. In the plural: i budiei. For example, to speak of gutting a chicken, use: gjavâi i budiei al poleç; literally, to remove the guts {from} unto the chicken.
Saltâ fûr: to come out. Fâ saltâ fûr: to make to come out, to cause to come out. Ti fasarà saltâ fûr i budiei: literally, it will make the bowels come out {from} unto thee. The Friulian wording is not formal; it is equivalent to: it will make your bowels come out, of modern English.
Un an: a year. In the plural: i agns. To pronounce agns, first say this English word: I. Pronounce it slowly, and you will hear that it sounds like ah-ee. In Friulian, this ah-ee sound is written ai. Now attach the sound of nts to this ai, so that we have what sounds like aints.
Un zîr: a circuit, a round, a cycle. Tal zîr di doi agns: in the space of two years. We hear the lector pronounce zîr similarly to the English word jeer, but with the Friulian trilled r. You can repeat after the lector to pronounce tal zîr di doi agns.