La Vôs dai Furlans informs us that a man took his life in front of a theatre; he was found in a puddle of blood:
Un om si è copât a Triest. Pôc prime des siet di buinore di vuê un om al è stât cjatât muart intune poce di sanc juste denant dal ingrès dal Teatri Verdi di Triest cun dongje un curtìs. / Riferiment: La Vôs dai Furlans.
A man has killed himself in Trieste (un om si è copât a Triest). Shortly before seven this morning (pôc prime des siet di buinore di vuê) a man was found dead in a puddle of blood (un om al è stât cjatât muart intune poce di sanc) right in front of the entrance to the Verdi Theatre of Trieste (juste denant dal ingrès dal Teatri Verdi di Triest) with a knife alongside him (cun dongje un curtìs).
Friulian vocabulary
- copâsi, to kill oneself
- pôc prime, shortly before
- une poce, a puddle
- il sanc, blood
- juste denant, right in front
- un ingrès, an entrance
- dongje, beside, alongside
- un curtìs, a knife
No comments:
Post a Comment