16 February 2026

Si son dâts cuintri

Si son dâts cuintri un piçul motocjar e un furgon a Savogne dal Lusinç. I pompîrs a àn scugnût taiâ i lamarins par liberâ il vuidadôr dal motocjar, restât blocât dentri dopo che il mieç si jere ribaltât suntun flanc.

A small three-wheeler and a van collided in Savogne dal Lusinç. Firemen had to cut through the body panels to free the driver of the three-wheeler, who got stuck inside after the vehicle had turned over onto one side.

Start here to learn Friulian.

Puartâts te preson di Udin

A son stâts secuestrâts dusinte grams di eroine; doi oms a son stâts arestâts e puartâts te preson di Udin.

Two hundred grams of heroine have been seized; two men have been arrested and taken to prison in Udin.

Start here to learn Friulian.

12 February 2026

Droghe platade tes cisis

Scuvierts dai poliziots doprant il cjan antidroghe: sedis pacuts di hashish platâts tes cisis intun zardin public di Udin.

Discovered by police officers using a drug-detection dog: sixteen packets of hashish hidden in the shrubs of an Udin park.

Start here to learn Friulian.

Cablis roseâts des pantianis

Un cjan al è restât sfulminât intant che al jere a spas cu la sô parone a Udin. Al somee che i cablis sot di un tombin di fier a sedin restâts scuvierts, forsit parcè che roseâts des pantianis. La parone e je pronte a fâ cause.

A dog was electrocuted when he was out for a walk with his owner in Udin. It seems that cables under an iron manhole cover had become exposed, perhaps due to having been gnawed on by rats. The owner is prepared to sue.

Start here to learn Friulian.

Cjoc in bale

Un gjeorgjian di vincjedoi agns, cjoc in bale, al dave fastidi. Rivâts i poliziots, il gjeorgjian e al à cirût di cjapâju a pugns e scalçs. I poliziots a àn vût di doprâ il taser par cuietâlu.

A twenty-two-year-old Georgian, utterly drunk, was creating a disturbance. When police officers arrived, the Georgian attempted to punch and kick them. The officers had to use the taser to subdue him.

Start here to learn Friulian.

Robariis in dôs buteghis dal oresin

Robariis vie pe gnot in dôs buteghis dal oresin in Friûl. Si pense che a fâ lis dôs robariis e sedi stade la stesse bande.

Overnight robberies in two jeweller's shops in Friûl. It is believed that the two robberies were committed by the same gang.

*oresin = o-ré-sin

Start here to learn Friulian.

Incident mortâl

Incident mortâl: Une machine je lade cuintri di un arbul dilunc de strade provinciâl 36. I sanitaris a àn cirût di rianimâ plui voltis il vuidadôr di 59 agns di Bordan, cence però rivâ a salvâlu par vie des feridis une vore griviis.

Fatal accident: A car ran into a tree along provincial road 36. Paramedics attempted numerous times to revive the 59-year-old driver, but they were unable to save him due to serious injuries.

*36 = trentesîs
*59 = cincuantenûf

Start here to learn Friulian.

Lari di scarpis

Un lari al è stât cjapât intant che al robave scarpis e vistîts a Udin. L’om al jere za cognossût dal personâl che lu tignive di voli. Il lari al jentrave, al sielzeve ce che i lave ben e dopo al lave tai servizis par tirâ vie i argagns cuintri des robariis, cambiâsi e tornâ fûr come che nuie al fos, lassant sul puest la robe vecje. Cheste volte però i è lade mal: un dai argagns al à fat sunâ l'alarme.

A thief was caught as he was stealing shoes and clothing in Udin. The man was already known to staff who were keeping an eye on him. The thief would enter, pick something that he liked and then go into the lavatories to remove the anti-theft devices, change his clothes and come out as though nothing had happened, leaving his old clothes behind. But this time things did not go well for him: one of the devices set off the alarm.

Start here to learn Friulian.

10 February 2026

Al è restât imbroiât

Al è restât imbroiât un om di sessantenûf agns di Tisane. Al à pierdût passe cuarante mil euros.

A sixty-nine-year-old man from Tisane has been scammed. He has lost over forty thousand euros.

Start here to learn Friulian.

Tubercolosi intune scuele

Un câs di tubercolosi al è stât cjatât intune scuele di Monfalcon. Par cumò no son stâts cjatâts altris câs.

A case of tuberculosis has been found in a Monfalcon school. For now no other cases have been found. 

Start here to learn Friulian.

09 February 2026

Spagnolet impiât

Une femine di setantecinc agns e je stade ricoverade a Tisane daspò che e jere restade intosseade dal fum. Doi materàs a vevin cjapât fûc intune vilute, forsit par cause di un spagnolet impiât.

A seventy-five-year-old woman was admitted to hospital in Tisane after she had been poisoned by smoke. Two mattresses had caught fire in a chalet, possibly due to a lit cigarette.

Start here to learn Friulian.

06 February 2026

Menacis cuintri dai carabinîrs

Un automobilist di setantetrê agns no le à cjapade ben cuant che i carabinîrs lu àn fermât a Glemone par controlâ se al veve bevût masse. Inrabiât, il siôr al à dât cuintri ai militârs e ju à ancje menaçâts.

A seventy-three-year-old driver did not take it well when the carabinîrs stopped him in Glemone to check if he had consumed too much alcohol. Angered, the man lashed out at the soldiers and even threatened them.

*militârs = carabinîrs

Start here to learn Friulian.

Incident brut, precedence mancjade

Incident brut sul cricâ dal dì a Çopule: Dôs machinis si son dadis cuintri tor des sîs, forsit par cause di une precedence mancjade. Il bot al è stât pardabon fuart. Une des dôs machinis e je lade fûr strade.

Serious accident at sunrise in Çopule: Two cars collided at about six o'clock, perhaps due to a right-of-way not respected. The impact was very violent. One of the two cars veered off the road.

Start here to learn Friulian.

Assaltade intant che e tornave a cjase

Une femine di trentecinc agns di Udin, intant che e tornave a cjase, e je stade assaltade di un somali di vincjetrê agns, che le veve pacade di daûr. La femine si è ribelade, fasint scjampâ l’agressôr.

A thirty-five year old woman from Udin, as she was on her way home, was assaulted by a twenty-three-year-old Somali, who had struck her from behind. The woman rebelled, causing the aggressor to flee.

Start here to learn Friulian.

Fraudadôrs in azion

Sul telefonin di un om di trentevot agns di Tarvis al è rivât un messaç di un fraudadôr che lu visave che sul so cont Poste Italiane a jerin stadis fatis operazions fraudolentis e di clamâ daurman un numar. I à rispuindût il fraudadôr, presentantsi tant che un agjent de polizie postâl di Torin; al à rivât a convinci la vitime di fâ bonifics par cuatri mil euros.

On a thirty-eight-year-old Tarvis man's mobile phone came a message from a scammer who informed him that fradulent operations had been made in his Poste Italiane account and to call a number immediately. The scammer answered, introducing himself as a Turin postal police officer; he managed to convince the victim to make transfers of four thousand euros.

Start here to learn Friulian.

Maltimp in Friûl

Il maltimp che al sta batint il Friûl al à provocât plui di cualchi probleme su la cueste e su la mont. E je rivade la aghe alte a Mugle e a Grau par vie dal siroc. Il mâr al è jevât di cent e cuarantetrê centimetris a Grau, rivant fin tal centri de localitât. Te Val Resie e je mancjade la lûs. E je vignude jù une vore di nêf su dute la part alte de regjon.

The bad weather striking Friûl has caused more than a few problems along the coast and in the mountains. High waters came to Mugle and Grau on account of the sirocco. The sea rose by one hundred and forty-three centimetres in Grau, reaching the town centre. In Val Resie lights went out. A lot of snow came down over all the elevated parts of the region.

Start here to learn Friulian.

05 February 2026

Copât di une lavine

Un om di trentetrê agns di Tarvis al è stât copât di une lavine intant che al passave cul so snowboard suntun toc tra la Mont Sante dal Lussari e la Mont Prasnig.

A thirty-three-year-old man from Tarvis was killed by an avalanche as he was snowboarding on a stretch between Mount Sante dal Lussari and Mount Prasnig.

Start here to learn Friulian.

04 February 2026

Dentri dal pac un chilo di marijuane

Une siore di cincuante agns di Udin e veve comprât in linie un biel vistît suntun sît spagnûl, ma cuant che e à viert il pac, dentri e à cjatât cuasi un chilo di marijuane.

A fifty-year-old woman from Udin had bought a nice dress online from a Spanish site, but when she opened the packet, she found almost a kilo of marijuana inside. 

Start here to learn Friulian.

Sbaraiade une bande che e spaçave droghis

E je stade sbaraiade une bande specializade tal spaç di droghis in Friûl. Cheste bande, che e spaçave droghis tra Udin e Pordenon, e jere vuidade di un pakistan di trentetrê agns e di un afghan di vincjesiet agns. I doi oms si cjatin cumò in preson.

A gang specialised in drug dealing in Friûl has been busted. This gang, which was dealing drugs between Udin and Pordenon, was led by a thirty-three-year-old Pakistani and a twenty-seven-year-old Afghan. The two men are now in prison.

Start here to learn Friulian.

03 February 2026

A jerin ai arescj domiciliârs

Tal fin de setemane passât i carabinîrs di Udin si son metûts a controlâ la circolazion su lis stradis. A son stâts denunziâts doi oms par jessi lâts fûr di cjase cundut che a jerin ai arescj domiciliârs. Cun di plui, tal mês di Zenâr, a son stâts cjatâts cuindis cjocs ae vuide di une machine.

Last weekend the carabinîrs of Udin undertook traffic checks on the roads. Two men were reported for having left home despite being under house arrest. Moreover, in the month of January, fifteen drunks were found behind the wheel of a car.

Start here to learn Friulian.

Robarie intune farmacie

Un altri crevon vie pe gnot, cheste volte intune farmacie di Udin. Daspò scancarade la puarte, i laris a son jentrâts inte farmacie e a àn rivât a vierzi la cassefuarte.

Another overnight break-in, this time in an Udin pharmacy. After breaking down the door, the thieves entered the pharmacy and managed to open the safe.

Start here to learn Friulian.

02 February 2026

Scovacis butadis intune scarpade

Trê personis a son stadis cjapadis de polizie locâl intant che a butavin scovacis intune scarpade dilunc de strade regjonâl a Raviei.

Three people were caught by local police as they were dumping rubbish down a slope along the regional road in Raviei.

Start here to learn Friulian.

Laris di machinis

Doi laris di machinis a son stâts cjapâts dai carabinîrs a Lignan. I doi delincuents a son citadins forescj di cuarantevot e sessante agns.

Two car thieves have been caught by the carabinîrs in Lignan. The two offenders are foreign citizens of forty-eight and sixty years of age.

Start here to learn Friulian.

Cjatât muart sot de nêf

Un pompîr di vincjenûf agns, restât sot di une lavine di nêf a Raz, al è stât cjatât muart.

A twenty-nine-year-old fireman, buried under an avalanche of snow in Raz, has been found dead. 

Start here to learn Friulian.