Farc e farcadice

Un farc: piçul mamifar insetivar che al vîf sot tiere e che al sgjave galariis.

Une farcadice: grum di tiere mote butât sù di un farc cuant che al ven fûr.

Citazion: Al è dibant lâ a cirî Gargagnà su lis mapis dal Friûl: no si cjatilu nancje in chês plui minudis e precisis ch'a dòprin i militârs, indulà ch'a son segnadis fin lis farcadizzis. Gargagnà nol è une «entitât geografiche»; al è une «entitât morâl», un fat di custum: al è dut il Friûl cjalât de bande dal ledrôs, di chê bande dulà che une tele 'e mostre duc' i siei grops, dutis lis zontis, lis mendis, i difiez, insumis dute la veretât. — Josef Marchet, Lis predicjs dal muini.

Citazion: Cussì lis aghis a disglacin, lis clevis a son cuviertis di mantei di primulis e violis, çufs di jerbe a vegnin fûr ca e là, i ramaçs a fasin viodi butui simpri plui grues e i vencjârs ju fasin clopâ. Si notin i prins svoi di uciei che si corin daûr inamorâts e sot tiere la vite e scomence a movisi seneose di jessi fûr a viert par lâ incuintri al soreli, tant che ancje i farcs a scomencin a fâ i prins grums di tiere fofe tai cjamps. Il disglaçament e lis ploiis aromai a vegnin filtradis dal vintri cjalt de tiere e a nudrissin lis semencis che, za trasformadis, a tachin a vierzisi, duncje a meti lidrîs e po a menâ. — Mario Martinis, «Il grant lunari dal Friûl: Fevrâr», La Patrie dal Friûl, Zenâr-Fevrâr dal 2014, pp. 10-11. (pdf)

Frase idiomatiche: Al è vuarp tant che un farc.