XI. Il galandin [audio]. — Veiso savude la ultime? A' son stàz a robâ l'aur sul altâr di Madone di Grazie a Udin. Cui? S'o spietais che ju cjàtin!... Ma si pò scrupulâ, cence lâ lontans de veretât, che si trati di qualchidun che ju veve curz par fâ carnevâl. Cheste 'e je la stagjon des robarìis di ogni fate, parvìe che il carnevâl al coste cjâr a cui ch'al si crôt obleât a divertîsi par no vê rimuars di vieli. Massime a cui ch'al à la manze di menâsi daûr! Prin di dut al tocje vistîsi... e vistîle. No si pò lâ in tune fieste di bal cu la mude di mieze sagre, ne tirasi daûr une scae cu la cotule a mieze gjambe e lis scarpis compradis sul barachin di Scajole, il dì dal marcjât. Podopo a son lis «stazions» sportivis: al ven a stai dulà che si va a sglizziâ. Al ûl un vistît a pueste cul cjamesot impenetrabil, cui scarpons di tre chilos, e dopo duc' i argagns ch'a covèntin par fâ marculis te nêf. E ancje pe compagne a' uelin lis braghessis che a mètin in biele mostre la mape dal mont largje come la braide di Meni Bacan. Podopo e' je di pajâ la locande, i gustâs, lis cenis, lis agarolis, i golosez... che lis polezzis di chel gjenar, quan' che a' fàsin il lôr dovê, a' pratìndin i lôr dirìz. E cussì, se no 'ndi é tal tacuin si va a cjòliju dulà ch'a son.
S'impensaiso di Beput Maron? Eh no vualtris, gjarlis, ch'o seis nassudis irlaltri! Bepo Maron al varà la mê etât; al à passade la vite par chês presons — une condane daûr l'altre, simpri plui cjalcjadis parvìe des ricjadudis — e cumò al sarà a cirî la caritât a Padue o a Vignesie o sao jo dulà. Poben, Bepo Maron al è stât un piez di agn pal mont cun me; al jere un lavoradôr che par dute la stagjon j dave sot: aghe di vite e ueli di comedon. E al cjapave pulît, cul mistîr ch'al veve. E nancje nol è di dî che ju strassàs. Ma rivât a cjase, e massime di carnevâl, cui lu tignive? Jo 'o vevi tal cjâf di fâmi chel fregul di cjase, e an par an ju metevi di bande duc', un parsore l'altri, fintremai ch'o'nd'ài vûz avonde par comprâ il fonz e tirâ-sù chel lûc ch'o soi a stâ ancjemò; e mi è restât ancje un claudut, ch'o ài scugnût sparagnâ altris tre-quatri agn par finî di stropâlu. Lui, Maron, la menave grande: fintremai a Vignesie al veve cûr di lâ, che in chei agn dome i siorons si permetevin di fâ un tant. E nol lave atôr bessôl: un an une sartorele di Udin, chel altri une chelare di Pordenon cjatade a Gurizze cun tun siôr di Cividât, e po' Vigjute la Tòfule, culì di Gargagnà, che la veis cognossude putros e che un istât 'e je scomparide e nissun sa ce fin ch'e à fat. Fintremai ch'e je vignude chealtre uere e nus àn siaradis lis puartis. Lui al à tacât di soldât a cognossi lis presons e nol è stât plui bon di bandonâlis plui di qualchi mês a lunc. E nol è di dî che, cun dut achel, no ur fasès gole a plui di une pulzete dal paîs: juste me comari 'Sese — Taresie la More, al vignares a stai — e Gjudite di Tin e Live Bortulate no vevin vôi altri che par lui, che nancje no si voltave, parcè che j plaseve robe plui fine e nol oleve cjacaris in paîs. E jo, s'o ài olût cjatânt une di sest, 'o ài scugnût lâ a cirîle fin a Pavie.
E po'... lassìn stâ, ch'al è miôr, se no mi scjampe di dî alc te cjase dal Signôr... Sturnelatis di feminis dal tartàifil — che Diu m'al perdoni! — simpri daprûf dai plui scjavazzecuei a' van a tacâsi. E dopo vaî, che il Signôr nol fâs lis robis justis e che a lôr ur tòcjn dutis lis batiduris! Meteisi dentri une prese di sâl te pensadorie, vede', altri che dâj la colpe 'e Provedenze. Juste vualtris, parussulis di prime plume...
Messe es siet e gjéspui es cinc, doman. Buine sere.